FLCL முற்போக்கானது: ஜப்பானிய மற்றும் அமெரிக்க பதிப்புகளுக்கு இடையிலான 10 வேறுபாடுகள்

என்ன திரைப்படத்தைப் பார்க்க வேண்டும்?
 

வழிபாட்டு அனிம் கிளாசிக் ஜப்பானிய பிரீமியருக்கு பதினெட்டு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு எஃப்.எல்.சி.எல் (ஃபூலி கூலி அல்லது ஃபுரி குரி என உச்சரிக்கப்படுகிறது), வயது வந்தோர் நீச்சல் அனிமேஷின் மிகவும் எதிர்பார்க்கப்பட்ட இரண்டாவது சீசனில் அறிமுகமானது. 2018 இல், FLCL முற்போக்கானது அனிமேஷன் ரசிகர்களுக்கு மேலும் ஆறு அத்தியாயங்களை வழங்கியது, இது ஹருகோ, கான்டி மற்றும் ஆட்டம்ஸ்க் போன்ற அன்பான கதாபாத்திரங்களை மீண்டும் கொண்டு வந்தது.



முதல் பருவத்தின் ஜப்பானிய பதிப்பு திறமையான உள்ளூர்மயமாக்கல் தேவைப்படும் ஜப்பான் மட்டுமே குறிப்புகளால் நிரப்பப்பட்டிருந்தாலும், முற்போக்கான ' ஜப்பானியருக்கும் ஆங்கிலத்திற்கும் இடையிலான மாற்றங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் நுட்பமானவை. பல வேறுபாடுகள் உரையாடலை மேலும் 'ஹருகோ-எஸ்க்யூ' ஆக்குவதையும், பின்வரும் மொழிபெயர்ப்புகளையும் மாற்றங்களையும் மையமாகக் கொண்டுள்ளன.



10ஆங்கில பதிப்பு எப்போதும் கச்சா செல்கிறது

கொம்பு ஆடு வேர்க்கடலை வெண்ணெய் போர்ட்டர்

எபிசோட் 1 இல், 'மறு: தொடங்கு', ஹிடோமியின் வகுப்பு தோழர்களை நாங்கள் சந்திக்கிறோம்: ஐட், மார்கோ மற்றும் மோரி. மார்கோ மற்றும் மோரி ஆகியோருக்கு அவர் தனது ஆசிரியருடன் ஒரு உறவு வைத்திருப்பதாகவும், அவளை எப்படி ஒரு கலைக்கூடத்திற்கு அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறார் என்பதையும் ஐட் வலியுறுத்துகிறார். மோரி அணிந்திருக்கும் பாவாடை மற்றும் மோரியின் உள்ளாடைகளை அவர் எவ்வாறு பார்க்க முடியும் என்பதற்கு அவர் விஷயத்தை மாற்றுகிறார். ஜப்பானிய பதிப்பில், மோரி 'ஏனென்றால் நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தையும் மிஸ் ஷிமாசாகியின் உள்ளாடைகளைப் பார்க்க முடியும்!' ஆங்கில டப்பில், கருத்து 'பேன்டி பஃபே' என்ற சொற்றொடரை உள்ளடக்கியது.

9LINE குழு அரட்டைக்கான வசன வரிகள்



'ரீ: ஸ்டார்ட்' தொடக்கத்தில் ஆசிரியர் (ரகசியமாக ஹருகோ யார்) பேசிக் கொண்டிருக்கையில், ஹிடோமி ஒரு குழு அரட்டை மூலம் ஸ்க்ரோலிங் செய்கிறார், அங்கு வகுப்பில் உள்ள அனைவரும் ஐடியைப் பற்றி கிசுகிசுக்கிறார்கள், ஆசிரியர் ஒன்றாக தூங்குவதாகக் கூறப்படுகிறது. வயது வந்தோர் நீச்சல் வெளியீட்டில் - அசல் ஆங்கில பதிப்பு உண்மையில் ஜப்பானிய பதிப்பிற்கு முன் திரையிடப்பட்டது - குழு அரட்டை என்ன விவாதிக்கிறது என்பதற்கான எந்தக் குறிப்பும் இல்லை. இது ஆர்வமாக உள்ளது, ஏனெனில் பின்னர், குழு அரட்டை 'ஃபூலி கூலி' இன் மாறுபட்ட மாறுபாடுகளுடன் காட்டுக்குச் செல்லும்போது வசன வரிகள் வழங்கப்படுகின்றன.

8ஹிடோமியின் கனவில் ஆங்கிலம் மற்றும் ஜப்பானிய மொழியை மாற்றுதல்

FLCL: முற்போக்கான ஜோம்பிஸ், அழிக்கப்பட்ட நகரங்கள் மற்றும் இறப்பு சம்பந்தப்பட்ட தொடர்ச்சியான தவழும் கனவு / கனவுகள். இரண்டாவது எபிசோடிற்கான தொடக்கக்காரரைப் பற்றி சுவாரஸ்யமானது என்னவென்றால், ஜப்பானிய மற்றும் ஆங்கில சொற்களை வெவ்வேறு பதிப்புகளில் மாற்றும் ஒரு நிருபரின் கதை. ஆங்கில பதிப்பில், அவர் 'பிராவிசிமோ! அரிகடூ, உலகம்! ' ஜப்பானிய பதிப்பில், 'பிராவிசிமோ' இல்லை, ஆனால் அதற்கு பதிலாக 'நன்றி, சேகாய்!' 'அரிகடோ' ஜப்பானிய மொழியில் 'நன்றி', 'செகாய்' ஜப்பானிய மொழியில் 'உலகம்'. சீசன் முழுவதும் இதேபோன்ற இடமாற்றங்கள் தொடர்கின்றன.



7ஐடியின் பாஸ் அவமதிப்புகளில் மட்டுமே பேசுகிறார்

எபிசோட் 2, 'ஃப்ரீபீ ஹனி' இல், மோரி ஹிடோமியை ஐடியின் வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறார், அதனால் அவர் அன்று பள்ளிக்கு வராததால் அவரின் பணித்தாள் கொடுக்க முடியும். ஐட் ஒரு கடினமான கையேடு தொழிலாளர் வேலையைச் செய்கிறார் என்பதை ஹிடோமி அறிகிறான், அங்கு அவரும் மற்றவர்களும் ஒருவித ஃபோர்மேன் மூலம் தூண்டப்படுகிறார்கள். ஜப்பானிய துணை மொழியில், ஃபோர்மேன் குறிப்பாக ஐட் ஒரு 'ப்ராட்' என்று அழைக்கிறார், உண்மையான ஜப்பானியர்கள் மிகவும் கடுமையானவர்கள். ஆங்கில டப்பில், அவமானம் இடையில் எங்காவது இருந்தது, ஏனெனில் அவர் 'டிக்லெஸ் பிராட்' என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

6நிகழ்ச்சியில் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ள வெளிநாட்டு மொழிகள்

'ஃப்ரீபீ ஹனி' இல், ஐட் ஒரு வெளிநாட்டு மொழியில் பேசும் ஒரு பையனுக்கு தோட்டாக்களுக்கு பதிலாக சிறிய கூழாங்கற்களை சுடும் ஆயுதத்தை விற்க முயற்சிக்கிறது. ஆங்கில டப்பில், அந்த மனிதன் ஜப்பானிய மொழியில் பேசுகிறான், சில முறை கூட தூங்குகிறான்.

ஃபிராங்க்ஸில் அன்பே போன்ற அனிம்கள்

தொடர்புடையது: எஃப்.எல்.சி.எல்: ஒவ்வொரு ரசிகரும் பார்க்க வேண்டிய 10 துண்டுகள் ஹருகோ ரசிகர் கலை

ஆனால் ஜப்பானிய பதிப்பில், அவர் பெல்ஜிய நடிகர் ஜீன்-கிளாட் வான் டாம்மேவின் உச்சரிப்புக்கு ஒத்த உச்சரிப்பில் ஆங்கிலம் பேசுகிறார். மனிதனின் கடைசி அவமதிப்பும் மாற்றப்பட்டுள்ளது, ஆங்கிலத்தில் அவர் 'மேதாவி' என்று கூறுகிறார், ஆனால் ஜப்பானிய மொழியில் அவர் 'தசாய்' என்று கூறுகிறார், அதாவது 'பழமையானது'.

5ஆங்கிலம் பேசும் ஹருகோ ஒரு குழந்தையைப் போல கேலி செய்ய விரும்புகிறார்

அத்தியாயத்தின் இரண்டாம் பாதியில் ஹருகோவும் ஜின்யுவும் ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிடுகையில் 'ஃப்ரீபீ ஹனி'யின் மற்றொரு மாற்றம். ஜின்யு ஹாரூகோவுடன் நியாயப்படுத்த முயற்சிக்கிறார் - அவர் 'ரஹாரு' என்று அழைக்கிறார் - ஹருகோ அவளைக் கேலி செய்கிறார். ஜப்பானிய துணை மொழியில், ஜின்யு இல்லாமல் ஹருகோ தனக்கு வேண்டியதை (அணுக்கள்) பெற முடியாது என்று ஜின்யு கூறுகிறார், 'இதுபோன்ற தன்னம்பிக்கை' என்று ஹருகோ சறுக்குகிறார். இருப்பினும், இது மேலதிக, முதிர்ச்சியற்ற, மற்றும் பொருத்தமற்ற ஹருகோவைப் பற்றி அதிகம் பிடிக்கவில்லை, ஆங்கில டப்பில், ஹருகோ கூறுகிறார், 'உங்கள் உள்ளாடைகளில் சிறுநீர் கழிக்கத் தேவையில்லை.'

4அவர் வி.எஸ்

'LOOPQR' எபிசோட் 4 இல் ஹருகோவும் ஜின்யுவும் இணைந்திருக்கும்போது, ​​ஜின்யு ஹருகோவை ஆட்டம்ஸ்க் கூட விரும்பவில்லை என்று நம்ப வைக்க முயற்சிக்கிறார், ஆனால் அவர் சொல்லும் விதம் ஜப்பானிய மற்றும் ஆங்கில பதிப்புகளில் வேறுபட்டது. அசல் ஜப்பானிய மொழியில், ஜின்யு 'அவர் உங்களை விரும்பவில்லை' என்று கூறும்போது 'அவர்' (ஒலிப்பியல் ரீதியாக 'கரே-வா' என்று அழைக்கப்படுகிறது) என்பதற்கு ஒரு குறிப்பிட்ட ஜப்பானிய பிரதிபெயரைப் பயன்படுத்துகிறார். இருப்பினும், ஆங்கில பதிப்பில் - இந்த சூழ்நிலையில் மட்டுமே - ஜின்யு 'அது உங்களை விரும்பவில்லை!' ஹருகோவுக்கு.

3ஹிடோமியின் ஆளுமையை கண்டுபிடிக்க ஹருகோ முயற்சிக்கிறார்

இது ஆரம்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது முற்போக்கானது ஹிடோமி ஒரு 'சுண்டெர்' ஆளுமையை விட்டுவிடுகிறார், இது எதிர்மறையான ஆளுமைப் பண்புகளுடன் தொடங்கும், சூடான மனநிலையோ அல்லது குளிர்ச்சியோ போன்ற ஒரு பாத்திரமாகும், பின்னர் அவர் படிப்படியாக அதிக சூடாகவும் பாசமாகவும் மாறுகிறார்.

தொடர்புடையது: எஃப்.எல்.சி.எல்: கதாபாத்திரங்களைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் 10 பிரமிக்க வைக்கும் காஸ்ப்ளே

எபிசோட் 3, 'ஸ்டோன் ஸ்கிப்பிங்' இல், ஹரிடோ ஹிடோமியை விவரிக்க 'சுண்டெரே'வில் இறங்குவதற்கு முன் தொடர்ச்சியான சொற்றொடர்களைக் கடந்து செல்கிறார். ஜப்பானிய பதிப்பில், அவர் 'ரென்-டோராமா' (ஒரு எபிசோடிக் நாடகம்), 'சுன்-டோரா' (டன்ட்ரா) என்று கூறுகிறார், பின்னர் இறுதியாக 'சுண்டேரில்' இறங்குகிறார். ஆங்கில பதிப்பில், இது 'டன்ட்ரா? tsun-dora? tsundere? '

இரண்டுஐடியை கேலி செய்யும் போது வேறுபாடுகள்

எபிசோட் 5 இல், 'ஃபூல் ஆன் தி பிளானட்,' ஐட் ஜின்யுவின் கிதார் மூலம் ஆயுதம் ஏந்தியுள்ளார், மேலும் அவர் பள்ளியில் ஹருகோவுக்கு சவால் விடுகிறார். ஐடோ ஹிடோமிக்கு வலுவான உணர்வுகளை வளர்த்துக் கொண்டார், மேலும் அவர் ஹிடோமியிலிருந்து விலகி அவளை ஹருகோவின் திட்டங்களிலிருந்து விலக்கி வைக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார் என்று அவர் ஹருகோவிடம் கூறுகிறார். இரண்டு பதிப்புகளில் வெவ்வேறு வழிகளில் அதைக் காட்டினாலும், ஹருகோ அவரது ஆர்வத்தால் சற்று ஈர்க்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. ஜப்பானிய பதிப்பில், அவர் தன்னிடம் சொன்ன ஒரு குளிர் வரி என்று அவர் கூறுகிறார், அதேசமயம் ஆங்கில டப்பில், அவர் அவரை 'வெள்ளை நைட்' என்று அழைக்கிறார்.

ஒரு ஒளி ஒளி என்ன

1சரி, அது ஒரு கடினமான இடது எடுத்தது

இன் கடைசி அத்தியாயம் FLCL: முற்போக்கான , 'எங்கள் ரன்னிங்' என்று அழைக்கப்படுகிறது, ஜப்பானிய-ஆங்கில உள்ளூர்மயமாக்கலை அடுத்த கட்டத்திற்கு கொண்டு செல்கிறது. புதிய கவசம் மற்றும் அவரது சொந்த இளஞ்சிவப்பு பி.சி. பணக்கார பிச் கிதார், ஹிடோமி மிஸ் 'தீய ஏலியன்' தனக்கும் அவளது சின்னமான நீல ரிக்கன்பேக்கர் 4001 பாஸுக்கும் எதிராக செல்கிறார். அவர்களின் சண்டையின் நடுவில், ஹருகோ முற்றிலும் வேறுபட்ட ஒரு சொற்றொடரைக் கத்துகிறார்: ஜப்பானிய மொழியில், 'என் வழியிலிருந்து வெளியேறு!' ஹிடோமிக்கு, இது ஆங்கில டப்பில் 'ஸ்டாப் காக்ப்ளாக்கிங்!'

அடுத்தது: FLCL இலிருந்து 10 சிறந்த மேற்கோள்கள்



ஆசிரியர் தேர்வு


எக்ஸ்-மென்: எம்மா ஃப்ரோஸ்டின் வெள்ளை ராணி தனது வயதான மனிதர் லோகன் எதிர்காலத்தை கிண்டல் செய்கிறார்

காமிக்ஸ்


எக்ஸ்-மென்: எம்மா ஃப்ரோஸ்டின் வெள்ளை ராணி தனது வயதான மனிதர் லோகன் எதிர்காலத்தை கிண்டல் செய்கிறார்

ஹெல்ஃபைர் காலா ஒரு மூலையைச் சுற்றி உள்ளது, மற்றும் எம்மா ஃப்ரோஸ்ட் தன்னிடம் ஒரு விரைவான ஈர்ப்பைக் கொண்டிருப்பதை வெளிப்படுத்தியுள்ளார், இது மார்வெல் யுனிவர்ஸின் இருண்ட எதிர்காலத்தைக் குறிக்கிறது.

மேலும் படிக்க
பைரேட்ஸ் ஆஃப் தி கரீபியன் நட்சத்திரம் அனைத்து பெண் கப்பலுடன் திரும்ப விரும்புகிறது

திரைப்படங்கள்


பைரேட்ஸ் ஆஃப் தி கரீபியன் நட்சத்திரம் அனைத்து பெண் கப்பலுடன் திரும்ப விரும்புகிறது

பைரேட்ஸ் ஆஃப் தி கரீபியன்: டெட் மென் டெல் நோ டேல்ஸ் ஸ்டார் கயா ஸ்கோடெலாரியோ தனது கதாபாத்திரம் உயர் கடல்களுக்கு எவ்வாறு திரும்ப வேண்டும் என்பதற்கான ஒரு யோசனை உள்ளது.

மேலும் படிக்க